לאחר שיוצאים בני ובנות ישראל ממצרים, לב פרעה מתהפך, והוא מחליט לרדוף אותם. בני ישראל היושבים על שפת ים סוף נתקפים בהלה וצועקים על משה: הֲמִבְּלִי אֵין-קְבָרִים בְּמִצְרַיִם, לְקַחְתָּנוּ לָמוּת בַּמִּדְבָּר? ההצלה מגיעה בנס גדול: ים סוף נבקע לשניים ובני ישראל עוברים בחרבה. לאחר שעברו בשלום, הים נסגר, והמצרים הרודפים אחריהם טובעים. לנוכח הנס, וכדי להביע את תחושת ההקלה והשמחה על הצלתם, שרים בני ישראל את שירת הים.
שירת הים נחלקת לשניים: שירת משה ושירת מרים. שתיהן שירת הלל ותודה, אך כל אחת מייצגת סוג שונה של הנהגה רוחנית.
אָז יָשִׁיר מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַשִּׁירָה הַזֹּאת לַה' וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר אָשִׁירָה לַה' כִּי גָאֹה גָּאָה סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם
שירת משה היא שירה ארוכה ומורכבת, שירת הלל למעשי ה' המנוסחת בשפה גבוהה ופיוטית. בספר התורה שירת משה כתובה בדרך מיוחדת של "אריח על גבי לבנה" המדגישה את ייחודה. משה שר את שירו לה', אָשִׁירָה לַה', זוהי שירת המנהיג-הנביא היחיד, המורם מעם, המדגישה את גודל המעמד ואת גודל הנס.
משה המנהיג-הנביא הוא יחיד ומיוחד בין נביאי ישראל בכך שנאמר עליו: פֶּה אֶל-פֶּה אֲדַבֶּר-בּוֹ. מכאן למדים שהקשר בין משה הנביא לבין ה' הוא קשר ישיר, ללא תיווך, קשר שהוא ייחודי ושונה מכל נביא אחר. בהתאמה לכך, משה מוביל את השירה, והעם שר אחריו, אבל השירה אינה שירת העם. זו שירת פולחן והודיה, שירה טקסית המנוסחת בשפה גבוהה. שירה שאינה תופסת את החווייה המיידית של הצלה והקלה של בני ובנות עם ישראל שעברו בחרבה וחזו בנס נגלה.
לעומת שירת משה, שהיא מלאת הוד, שירת מרים מתוארת בקצרה ובצמצום:
וַתִּקַּח מִרְיָם הַנְּבִיאָה אֲחוֹת אַהֲרֹן, אֶת-הַתֹּף–בְּיָדָהּ; וַתֵּצֶאןָ כָל-הַנָּשִׁים אַחֲרֶיהָ, בְּתֻפִּים וּבִמְחֹלֹת. וַתַּעַן לָהֶם, מִרְיָם: שִׁירוּ לַיהוָה כִּי-גָאֹה גָּאָה, סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם.
מרים מתחילה במעשה ולא בדיבור: וַתִּקַּח מִרְיָם הַנְּבִיאָה אֲחוֹת אַהֲרֹן, אֶת-הַתֹּף בְּיָדָהּ. במכילתא דרבי ישמעאל שואלים כיצד היו לנשים תופים: " וכי מנין היו להם לישראל תופים ומחולות במדבר? אלא הצדיקים היו מובטחים ויודעים שהקב"ה עושה להם נסים וגבורות עת שיוצאין ממצרים והתקינו להם תופים ומחולות." כלומר, מרים, שהיתה גם היא נביאה בזכות עצמה, ידעה שיעשה לבני ולבנות עמה נס, ודאגה להביא עימה כלי נגינה. לפי פירוש זה, מחולות הם חלילים: הַלְלוּהוּ בְתֹף וּמָחוֹל (תהילים קנ, ד).
לנוכח נס נגלה האדם המצוי שרוי בפליאה, בהלם ואולי אף באלם. מרים נענית לתדהמה האנושית כל כך בנגינה, ובעזרת מוסיקה מרפאה את פחדיהם, ומזמינה את בני ובנות עמה להביע את שמחתם על הצלת חייהם באמצעים לא מילוליים, אך חזקים ומשמעותיים לא פחות ממילים: בנגינה ובתנועה.
בהמשך, לאחר שמנגינת התופים והחלילים פוגגה את הפחד ואת האלם, מזמינה מרים את בני ובנות עמה לשיר עימה בקול: וַתַּעַן לָהֶם, מִרְיָם: שִׁירוּ לַיהוָה כִּי-גָאֹה גָּאָה, סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם. שירת מרים היא שירת הרבים השרים ביחד: שִׁירוּ לַיהוָה. שירה המזמינה את כולם, גברים ונשים, לשיר במשותף, לשיר בקול גדול, לשמוח על הנס שנעשה לעם כולו.
בפרשנות ספר הזהר מתוארת שירת מרים כשירה המזמינה לא רק את בני ובנות ישראל לשיר, אלא מעוררת גם את יושבי גן עדן, ואת מלאכי עליון להצטרף ולשאת קולם בשיר הודיה: "ותקח מרים הנביאה את התוף בידה, וכל אותם צדיקים שבגן עדן מקשיבים לקולה הנעים, וכמה מלאכים קדושים מודים ומשבחים יחד עמה את השם הקדוש."
Feature Photo: The Song of Miriam, Paulo Malteis.
סדרת המפגשים דַּבְּרִי שִׁיר: קריאה יוצרת בשירה ובמקרא מתקיימת בכרמיאל בימי שני בשעה 19:30. מוזמנים ומוזמנות להגיע וללמוד ביחד! פרטים והרשמה בלינק
בשנת 1992 פרסמתי דרשה תחת הכותרת: "שירת הים היא שירת מרים". ציינתי כמה טענות שמחזקות השערה שהייתה רק שירה אחת, שזכות היוצרים עליה הייתה של מרים. הדרשה הזו קבלה בקורת חיובית של הרב בנימין הולנדר ז"ל, שהיה עוזר מחקר של פרופ' נחמה לייבוביץ ז"ל.
זה מעניין מאוד, תודה על השיתוף 🙂 דלז וגוטרי מדברים על ספרות מינורית כספרות שכותב מיעוט בשפת הרוב. בהקשר זה אפשר לטעון ששירת הנשים היא דוגמה למיעוט המשתמש בשפת הרוב אך אינו זהה לרוב השליט. מספרית נשים אינן מיעוט, אך מבחינת יחסי הכח בחברה הן נדחקות לשוליים, וככאלה השירה שלהן מייצגת ערכים שונים משירת הגברים
מי חיבר את המלים של 'שירת הים? אין אפשרות לקבוע חד משמעית מי ה'מחבר/ת אך יש כמה רמזים המצביעים על כך שמרים היא המשוררת האמתית של 'שירת הים
ותען להם מרים' אין משמעות הפועל 'ותען' שמרים הגיבה על מה ששמעה' אלא להיפך: היוזמה היתה שלה. זאת ועוד: המקרא מציין כאן 'להם' בלשון זכר במקום 'להן' בלשון נקבה, וכבר הדגיש ר' צדוק הכהן מלובלין בספרו 'קומץ המנחה' כי מרים פנתה-'ענתה' אל גברים ואל נשים כאחד…
רק ב'שירת הים' נקראת מרים 'נביאה' [שמות טו 20] יש קשר בין נבואה ושירה. הנגינה קודמת לרוח נבואה: "ותקח מרים הנביאה… את התף בידה ותצאנה כל הנשים אחריה בתפים ובמחולות. ותען להם מרים" חז"ל שמו לב ליכולת הנגינה לעורר השראה אלהית-נבואית. על סמך הפסוק "והיה כנגן המנגן ותהי עליו יד ה'" [מלכים ב' ג 15] הורו חז"ל: "אין השכינה שורה לא מתוך עצבות ולא מתוך עצלות… …אלא מתוך שמחה של מצוה" [פסחים קיז ע"א]*
האם מותר ליחס את 'שירת הים' למרים כאשר הפסוק לפני השירה מכריז: "אז ישיר משה ובני ישראל את השירה הזאת… ויאמרו לאמר" חז"ל קבעו: "אין מוקדם ומאוחר בתורה" [פסחים ו ע"ב] כלומר: סדר הפסוקים בתורה איננו משקף בהכרח את הסדר ההיסטורי של האירועים. יתכן שהשירה המקורית אותה חיברה מרים לא נשתמרה בשלמות ולעומת זאת הגרסא המאוחרת יותר, אותה שרו משה ובני ישראל נשמרה בזיכרון ואחר כך בכתב, ולכן הובאה בראשונה במקרא, ורק אח"כ הזכיר הכתוב את זכות הראשונים של מרים.
השירה היא בת אלמוות, אך לא המשורר והמשוררת. בתולדות האנושות היו עוד יצירות אשר נשים יצרו אותן, אבל החברה האנושית העדיפה ליחס אותן לגבר על מנת שיתקבלו כ'לגיטימיות'. כמה 'זכויות-יוצרות' ירדו אל הקבר עם נשים בעלות שאר רוח כמרים הנביאה?
תודה על השיתוף. במקרה של שירת הים, הטענה ש"החברה האנושית העדיפה ליחס את השירה לגבר" מעט רחבה לטעמי. הטקסט של שירת הים ייחודי בכך ששמה של מרים כן מוזכר. לו היה רצון לייחס את כל השירה למשה, שמה מן הסתם היה מושמט. למי שרוצה להמשיך ולהעמיק בנושא יש מחקרים מרתקים של פיליס טריבל, ג'רלד יאנסן ובריאן ראסל שמרחיבים ומעמיקים את הניתוח של שירת הים, כולל התייחסות למחבר/ת אפשריים.