בואו נצא לטוזיג
במשך שנים יוליאן, דיק ואן, ג'ורג' וטימי היו החברים שלי. יחד גילינו את מנעמי הטוזיג* ואת החירות המוחלטת של עולם בו ההורים נוכחים-נפקדים ומניחים לילדיהם לגלות עולמות. עולם מלא הרפתקאות בו לא משנה מי בן הבליעל שיעמוד מולך, את תמצאי את הדרך להשליך אותו אל הים ולחזור בביטחה הביתה.
כשהייתי בן
מאז ומתמיד השתוקקה ג'ורג' להיות נער, וכיוון שהיתה נערה, פיצתה את עצמה בהתנהגה ובדברה כנער; יתרה מזאת, היא סרבה לענות לכל הפונה אליה בשמה המלא, ג'ורג'ינה
בשונה מג'ו מארץ' המתלוננת על החירויות הניתנות לגברים כמובן מאליו, אך נשללות מנשים, ג'ורג' קירין לא מבקשת את רשותו של איש כדי לנהוג כבן. שיערה קצר, היא קצרת סבלנות וחמת מזג, אינה חוששת מסכנה ולעיתים נוהגת בחוסר אחריות. היא מתעלמת מכל מי שמתעקש לקרוא לה "ג'ורג'ינה", מסרבת לעסוק במלאכות נשיות כמו בישול וניקיון, ותובעת לעצמה חופש פעולה.
אן, בת הדוד ההיפר-נשית, משמשת תמונת ראי לג'ורג'. היא מבשלת, מפחדת מחושך, מחרקים ומאנשים זרים, ומסרבת להשליך עצמה לזרועות הסכנה כמו אחיה, יוליאן ודיק, וכמו ג'ורג'. היא הנערה במצוקה עליה מגונן יוליאן באופן קבוע. יותר משדמותה של אן ממחישה את מודל הנשיות המקובל, היא מדגישה הייחוד שבדמותה של ג'ורג'.
כשנשאלה על מקורות ההשראה לדמותה של ג'ורג', ענתה אניד בלייטון במעורפל: "היא מבוססת על מישהי אמיתית שהיום היא מבוגרת". בהמשך הודתה כי ג'ורג' היא בת דמותה, דמות שיש בה מימדים אוטוביוגרפיים והגשמה של פנטזיית חירות עליה חלמה בשנות ילדותה.
למרות הפיתוי לראות בג'ורג' ייצוג של נער/ה טרנסג'נדרית או לסבית, אפשר לראות את רצונה להיות בן כפשוטו: הרצון להיות משוחררת ממוסכמות כובלות. בתקופה בה הנשים הוגבלו לסביבת הבית, ולעיסוק בבישול, תפירה וגידול ילדים, ג'ורג' רוצה לחיות חיים הרפתקניים, בהם היא פועלת ועושה ואינה נאלצת לחכות לגבר שיגאל אותה.
צעירים לנצח
"החמישיה מפליגה לאי המטמון", הספר הראשון בסדרת החמישיה הסודית (ששמה במקור הוא החמישיה המפורסמת) התפרסם בשנת 1942. למרות שאניד בלייטון תכננה לכתוב רק 6 ספרים בסדרה, ההצלחה בקרב הקוראים הצעירים, שבקשו לקרוא עוד ועוד על הרפתקאותיהם של ארבעת הילדים והכלב, הביאה לכך שבלייטון פרסמה 21 ספרי "חמישיה". האחרון, "החמישיה מתלכדת", התפרסם בשנת 1962.
למרות שחלפו 20 שנה בין מועד פרסום הספר הראשון ועד פרסום הספר האחרון בסדרה, העולם בו מתרחשות הרפתקאותיה של "החמישיה" נותר דומה בעיצובו.
חברי החמישיה הם יוליאן, דיק ואן, שלושה אחים, ובת דודם ג'ורג' וכלבה טימי. הילדים הם בני המעמד הבינוני, ולומדים בפנימיה. הרפתקאותיהם של הילדים מתרחשות במהלך החופשות מבית הספר, בדרך כלל במיקום בלתי מוגדר באנגליה (למשל, באי קירין שניתן לג'ורג' במתנה). להוריהם עיסוקים רבים משל עצמם, כך שהילדים חופשיים לצאת לפיקניקים ולטיולים, ובמהלכם לסכל מזימות, ללכוד אנשים מפוקפקים וחשודים, ולמסור אותם לידי רשויות החוק.
ילדי "החמישיה" מתקיימים במישור של מציאות פנטסטית מושהית: הם נהנים מחירות ומחופש פעולה, בעלי תושיה המאפשרת להם לחלץ עצמם מכל צרה, ומה שחשוב אף יותר, הם נותרים צעירים לנצח. גם אם נניח שהילדים יוצאים להרפתקה במהלך שלושת חופשות בית הספר השנתיות (חופשת חג המולד, חופשת חג הפסחא וחופשת הקיץ), הרי ש- 21 ספרי הסדרה מתארים תקופה הנמשכת כ- 7 שנים. הילדים, שבספר הראשון הם בני 12 (יוליאן), 11 (דיק וג'ורג') ו- 10 (אן), מתבגרים רק בשנה אחת בספר האחרון בסדרה. החירות מכבלי הזמן היא גם חירות ממגבלות חברתיות: חבורת הילדים נותרת בעידן הילדות, ולא מתבגרת מינית. ג'ורג' נותרת נערית, וכך נותרת משוחררת מהכורח להתחתן ולהכנס לעולם המבוגרים (בשונה מג'ו מארץ' ואחיותיה).
יוליאן לא חדל מלצחקק לנפשו. ג'ורג' צריכה היתה להוולד בן, לא בת – אילו דברים עשתה! להתייצב כך נוכח שני הברנשים – ולהפיל אותם הימה, ולשחרר את סירתם. יוליאן היה משוכנע כי הדברים הללו כלל לא היו עולים בדעתו!
סוד קסמם
ספרי החמישיה תורגמו לשפות רבות, וזכו להצלחה בין-לאומית. בשעה שהקוראים הצעירים אהבו את הספרים, המבוגרים היו רחוקים מהתלהבות. בלייטון הואשמה בכתיבה אפיזודלית, דלת שפה וחסרת מעוף, ובשימוש חוזר בעלילות שתבניתן ידועה מראש.
למרות הביקורת המלומדת, בסקר שנערך בשנת 2014 בקרב ילדים והוריהם, הילדים דירגו את סדרת "החמישיה" מקום הרביעי בדירוג ספרי הילדים האהובים. לעומתם, ההורים שענו על אותו השאלון דירגו את הסדרה במקום הראשון.
בניסיון להסביר את הפופולריות הגבוהה של סדרת "החמישיה" במשך כל כך הרבה שנים, ד"ר דויד רוד רואה דווקא יתרון בעלילות השילדיות ובשפה הדלה: "בלייטון מספקת לקוראים שלה מסגרת בסיסית עליה יכולים הילדים לפתח את הפנטזיות שלהם".
*ולמי שהסתקרן: טוזיג היא סעודה אותה אוכלים בחיק הטבע. מקור המילה בתלמוד הבבלי (מסכת עבודה זרה), אך בתקופתנו היא ידועה יותר בצורתה הלועזית, פיקניק. סדרת החמישיה היתה הספר היחיד בו פגשתי במילה הזו.
הציטוטים והאיורים מתוך הספר "החמישיה מתלכדת". תרגם מאנגלית: שרגא גפני (תחת שם העט אבנר כרמלי). איורים: איילין סופר (Eileen Soper). סופר איירה את כל סדרת "החמישיה", כמו גם ספרים רבים נוספים שכתבה אניד בלייטון.
שיר לקינוח
הסדרה עובדה מספר פעמים לטלביזיה, לתאטרון ולקולנוע ואף זכתה לעיבודים קומיים. בישראל שודר העיבוד לטלביזיה משנת 1978. הקוראים הנוסטלגיים מוזמנים להזכר בשיר הפתיחה של הסדרה:
ספרי אניד בלייטון היו ספרים מופלאים. תמיד אהבתי את החמישייה, השביעיה הסודית, וחבורת הבלשים והכלב. לי ואני בטוח שגם לילדים אחרים, לא מפריע שהם לא מתבגרים וזה גם משהו שבכלל לא שמים אליו לב כשקוראים את הספרים הללו בתור ילדים. אכן היה הרבה מקום לדימיון והיה אפשר לפנטז על הרפתקאות בארץ רחוקה.
איזה יופי! כמה אהבתי את הסדרה הזאת בצעירותי! טוב שהזכרת לי את הספרים האלה. הגיע הזמן לעשות לבנותי היכרות איתם. תודה!
סדרת ספרים נהדרת. כל כך אהבתי אותה בקטנותי. איך אפשר להשיג היום?
בחנויות יד שניה, אם את רוצה את התרגום הישן. יצא גם תרגום חדש